Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: time limit
If the deficiencies are not remedied within the
time limit
, the Commission shall reject the request as inadmissible.

Jeżeli braki nie zostaną usunięte przed
upływem
tego
terminu
, Komisja odrzuca wniosek z powodu jego niedopuszczalności.
If the deficiencies are not remedied within the
time limit
, the Commission shall reject the request as inadmissible.

Jeżeli braki nie zostaną usunięte przed
upływem
tego
terminu
, Komisja odrzuca wniosek z powodu jego niedopuszczalności.

If the deficiencies are not remedied within the
time limit
, the Commission shall reject the objection as inadmissible.

Jeżeli braki nie zostaną usunięte przed
upływem
tego
terminu
, Komisja odrzuca zastrzeżenie z powodu jego niedopuszczalności.
If the deficiencies are not remedied within the
time limit
, the Commission shall reject the objection as inadmissible.

Jeżeli braki nie zostaną usunięte przed
upływem
tego
terminu
, Komisja odrzuca zastrzeżenie z powodu jego niedopuszczalności.

If the deficiency is not remedied within that
time limit
, the Commission shall reject the application as inadmissible.

Jeżeli braki nie zostaną usunięte przed
upływem
tego
terminu
, Komisja odrzuca wniosek z powodu jego niedopuszczalności.
If the deficiency is not remedied within that
time limit
, the Commission shall reject the application as inadmissible.

Jeżeli braki nie zostaną usunięte przed
upływem
tego
terminu
, Komisja odrzuca wniosek z powodu jego niedopuszczalności.

...involved in the investigation and in order to complete the investigation within the statutory
time limits
, the Commission announced in the notice of initiation that it might limit to a reasonabl

Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących z Argentyny i Indonezji, niepowiązanych importerów w Unii i producentów unijnych, których dotyczy dochodzenie, oraz w celu zakończenia dochodzenia...
In view of the large number of exporting producers in Argentina and Indonesia, unrelated importers in the Union and Union producers involved in the investigation and in order to complete the investigation within the statutory
time limits
, the Commission announced in the notice of initiation that it might limit to a reasonable number the exporting producers in Argentina and Indonesia, the unrelated importers and Union producers that would be investigated by selecting a sample in accordance with Article 17 of the basic Regulation (this process is also referred to as ‘sampling’).

Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących z Argentyny i Indonezji, niepowiązanych importerów w Unii i producentów unijnych, których dotyczy dochodzenie, oraz w celu zakończenia dochodzenia w terminie określonym prawem, Komisja ogłosiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, że może ograniczyć postępowanie do uzasadnionej liczby producentów eksportujących z Argentyny i Indonezji, niepowiązanych importerów i producentów unijnych objętych dochodzeniem poprzez dobór próby zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego (proces ten zwany jest także „kontrolą wyrywkową”).

...involved in the investigation and in order to complete the investigation within the statutory
time limits
, the Commission announced in the notice of initiation that it had decided to limit to a

Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych uczestniczących w postępowaniu oraz w celu zakończenia...
In view of the large number of exporting producers in the country concerned, unrelated importers and Union producers involved in the investigation and in order to complete the investigation within the statutory
time limits
, the Commission announced in the notice of initiation that it had decided to limit to a reasonable number the exporting producers in the country concerned, unrelated importers and Union producers that would be investigated by selecting a sample in accordance with Article 27 of the basic Regulation (the process is also referred to as ‘sampling’).

Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych uczestniczących w postępowaniu oraz w celu zakończenia dochodzenia w terminie określonym prawem, Komisja ogłosiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, że zdecydowała się objąć dochodzeniem tylko rozsądnie ograniczoną liczbę producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, niepowiązanych importerów i producentów unijnych, którzy mogą zostać objęci dochodzeniem poprzez dobór próby zgodnie z art. 27 rozporządzenia podstawowego (proces ten zwany jest także „kontrolą wyrywkową”).

...involved in the investigation, and in order to complete the investigation within the statutory
time limits
, the Commission announced in the Notice of Initiation that it had decided to limit to a

Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych uczestniczących w dochodzeniu oraz w celu zakończenia...
In view of the large number of exporting producers in the country concerned, unrelated importers and Union producers involved in the investigation, and in order to complete the investigation within the statutory
time limits
, the Commission announced in the Notice of Initiation that it had decided to limit to a reasonable number the exporting producers in the country concerned, unrelated importers and Union producers that would be investigated by selecting a sample in accordance with Article 17 of the basic Regulation (this process is also referred to as ‘sampling’).

Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych uczestniczących w dochodzeniu oraz w celu zakończenia dochodzenia w terminie określonym prawem Komisja powiadomiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, że podjęła decyzję o ograniczeniu postępowania do uzasadnionej liczby producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych objętych dochodzeniem poprzez dobór próby zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego (proces ten zwany jest także „kontrolą wyrywkową”).

...involved in the proceeding and in order to complete the investigation within the statutory
time limits
, the Commission announced in the notice of initiation that it had decided to limit to a

Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych uczestniczących w postępowaniu oraz w celu zakończenia...
In view of the large number of exporting producers in the country concerned, unrelated importers and Union producers involved in the proceeding and in order to complete the investigation within the statutory
time limits
, the Commission announced in the notice of initiation that it had decided to limit to a reasonable number the exporting producers in the country concerned, unrelated importers and Union producers that would be investigated by selecting a sample in accordance with Article 17 of the basic Regulation (this process is also referred to as ‘sampling’).

Ze względu na dużą liczbę producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych uczestniczących w postępowaniu oraz w celu zakończenia dochodzenia w terminie określonym prawem, Komisja powiadomiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, że podjęła decyzję o ograniczeniu postępowania do uzasadnionej liczby producentów eksportujących w państwie, którego dotyczy postępowanie, importerów niepowiązanych i producentów unijnych objętych dochodzeniem poprzez dobór próby zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego (proces ten zwany jest także „kontrolą wyrywkową”).

Where no solution is found within that
time limit
, the Commission may suspend or reduce payments in accordance with Article 27(3) of Regulation (EC) No 1290/2005.

Jeżeli nie znaleziono rozwiązania w tym terminie, Komisja może zawiesić lub zredukować płatności zgodnie z art. 27 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
Where no solution is found within that
time limit
, the Commission may suspend or reduce payments in accordance with Article 27(3) of Regulation (EC) No 1290/2005.

Jeżeli nie znaleziono rozwiązania w tym terminie, Komisja może zawiesić lub zredukować płatności zgodnie z art. 27 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.

If there was no reply within this
time limit
, the transfer shall be deemed to have been agreed to.

W przypadku braku odpowiedzi w tym
terminie
zgodę na przekazanie danej osoby uważa się za udzieloną.
If there was no reply within this
time limit
, the transfer shall be deemed to have been agreed to.

W przypadku braku odpowiedzi w tym
terminie
zgodę na przekazanie danej osoby uważa się za udzieloną.

If there is no reply within this
time limit
, the transfer shall be deemed to have been agreed to.

W przypadku braku odpowiedzi w tym
terminie
zgodę na przekazanie danej osoby uważa się za udzieloną.
If there is no reply within this
time limit
, the transfer shall be deemed to have been agreed to.

W przypadku braku odpowiedzi w tym
terminie
zgodę na przekazanie danej osoby uważa się za udzieloną.

...it was not possible to finalise workable, and therefore acceptable, undertakings within the
time limits
of the present investigation,

Biorąc pod uwagę oba powyższe czynniki, nie było możliwe przygotowanie realnych, a w związku z tym akceptowalnych zobowiązań w trakcie przewidzianych terminów dla prowadzonego obecnie dochodzenia,
In view of both of these developments it was not possible to finalise workable, and therefore acceptable, undertakings within the
time limits
of the present investigation,

Biorąc pod uwagę oba powyższe czynniki, nie było możliwe przygotowanie realnych, a w związku z tym akceptowalnych zobowiązań w trakcie przewidzianych terminów dla prowadzonego obecnie dochodzenia,

Data were submitted in support of an application for authorisation without a
time limit
of the enzyme preparation of 3-phytase produced by Hansenula polymorpha (DSM 15087) for chickens for fattening,...

Przedłożono dane dla poparcia wniosku o zezwolenie na stosowanie bez
ograniczeń czasowych
preparatu enzymatycznego z 3-fitazy wytwarzanej przez Hansenula polymorpha (DSM 15087) dla kurcząt...
Data were submitted in support of an application for authorisation without a
time limit
of the enzyme preparation of 3-phytase produced by Hansenula polymorpha (DSM 15087) for chickens for fattening, turkeys for fattening, laying hens, piglets, pigs for fattening and sows.

Przedłożono dane dla poparcia wniosku o zezwolenie na stosowanie bez
ograniczeń czasowych
preparatu enzymatycznego z 3-fitazy wytwarzanej przez Hansenula polymorpha (DSM 15087) dla kurcząt przeznaczonych na tucz, indyków przeznaczonych na tucz, kur niosek, prosiąt, tuczników i macior.

Data were submitted in support of this application for authorisation without a
time limit
of the enzyme preparation of 6-phytase EC 3.1.3.26 produced by Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) for...

Przedłożono dane na poparcie tego wniosku o bezterminowe zezwolenie na preparat enzymatyczny 6-fitazy EC 3.1.3.26 wytwarzany przez Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) dla kurcząt przeznaczonych na...
Data were submitted in support of this application for authorisation without a
time limit
of the enzyme preparation of 6-phytase EC 3.1.3.26 produced by Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) for chickens for fattening.

Przedłożono dane na poparcie tego wniosku o bezterminowe zezwolenie na preparat enzymatyczny 6-fitazy EC 3.1.3.26 wytwarzany przez Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233) dla kurcząt przeznaczonych na tucz.

The Commission, taking into account the
time limits
of the investigation and the lack of co-operation from the USA, then investigated whether one of the exporting countries subject to the...

Zważywszy na
terminy
dochodzenia oraz brak współpracy ze strony USA, Komisja rozważyła obranie jednego z krajów wywozu, objętych niniejszym dochodzeniem (Koreę lub Tajwan) za przykład państwa...
The Commission, taking into account the
time limits
of the investigation and the lack of co-operation from the USA, then investigated whether one of the exporting countries subject to the investigation (Korea or Taiwan) would qualify as a possible market economy third country for the purpose of establishing normal value for Belarus.

Zważywszy na
terminy
dochodzenia oraz brak współpracy ze strony USA, Komisja rozważyła obranie jednego z krajów wywozu, objętych niniejszym dochodzeniem (Koreę lub Tajwan) za przykład państwa trzeciego posiadającego gospodarkę rynkową, na podstawie którego ustali się wartość normalną dla Białorusi.

Where practical and with due regard to the
time limits
of the investigation, this information was checked by reference to information from the sole Chinese producer that cooperated with the present...

W stosownych przypadkach oraz mając na względzie
terminy
dochodzenia, wymienione informacje zostały zbadane poprzez porównanie z informacjami od jedynego współpracującego w obecnym dochodzeniu...
Where practical and with due regard to the
time limits
of the investigation, this information was checked by reference to information from the sole Chinese producer that cooperated with the present investigation but did not export RBMs to the EU and to the Chinese export statistics.

W stosownych przypadkach oraz mając na względzie
terminy
dochodzenia, wymienione informacje zostały zbadane poprzez porównanie z informacjami od jedynego współpracującego w obecnym dochodzeniu przedsiębiorstwa chińskiego, które nie dokonywało wywozu KMS do UE, oraz z chińskimi danymi statystycznymi dotyczącymi wywozu.

...in order to reach the highest possible representativeness of the sample taking into account the
time limits
of the investigation, it was appropriate to include only four companies in the sample si

...Komisja uznała, że w celu osiągnięcia najwyższej możliwej reprezentatywności próby, uwzględniając
ograniczenia czasowe
dochodzenia, właściwe było objęcie próbą tylko tych czterech przedsiębiorstw,...
As explained in recitals 16 to 18 of the provisional Regulation, the Commission considered that in order to reach the highest possible representativeness of the sample taking into account the
time limits
of the investigation, it was appropriate to include only four companies in the sample since (i) this allowed coverage of a large volume of exports and (ii) it was feasible to investigate these four companies within the time available.

Jak jest to wytłumaczone w motywach od 16 do 18 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, Komisja uznała, że w celu osiągnięcia najwyższej możliwej reprezentatywności próby, uwzględniając
ograniczenia czasowe
dochodzenia, właściwe było objęcie próbą tylko tych czterech przedsiębiorstw, ponieważ i) umożliwiło to objęcie większej wielkości wywozu; oraz ii) można w ten sposób było zbadać te cztery przedsiębiorstwa w przewidzianym okresie.

...that in order to reach the highest possible representativity of the sample taking into account the
time limits
of the investigation, it was appropriate to include only these four companies in the...

...jednakże uznała, że celem osiągnięcia najwyższej możliwej reprezentatywności próby uwzględniającej
ograniczenia czasowe
dochodzenia, właściwe było objęcie próbą tylko tych czterech...
The Commission however considered that in order to reach the highest possible representativity of the sample taking into account the
time limits
of the investigation, it was appropriate to include only these four companies in the sample since (i) this allowed to cover a larger volume of exports and (ii) it was feasible to investigate these four companies within the time available.

Komisja jednakże uznała, że celem osiągnięcia najwyższej możliwej reprezentatywności próby uwzględniającej
ograniczenia czasowe
dochodzenia, właściwe było objęcie próbą tylko tych czterech przedsiębiorstw, ponieważ i) umożliwiło to objęcie większej wielkości wywozu oraz ii) można w ten sposób było zbadać te cztery przedsiębiorstwa w przewidzianym okresie.

...the information supplied in the complaint, it shall, where practicable and with due regard to the
time limits
of the investigation, be checked by reference to information from other independent...

...w tym informacjach przedstawionych w skardze, w miarę możliwości oraz z należytym uwzględnieniem
limitu czasowego
dochodzenia, zostaną one sprawdzone przez odniesienie do dostępnych informacji z in
If determinations, including those regarding the amount of countervailable subsidies, are based on the provisions of paragraph 1, including the information supplied in the complaint, it shall, where practicable and with due regard to the
time limits
of the investigation, be checked by reference to information from other independent sources which may be available, such as published price lists, official import statistics and customs returns, or information obtained from other interested parties during the investigation.

Jeżeli ustalenia, łącznie z tymi, które dotyczą kwoty subsydiów stanowiących podstawę dla środków wyrównawczych, oparte są na przepisach ust. 1, w tym informacjach przedstawionych w skardze, w miarę możliwości oraz z należytym uwzględnieniem
limitu czasowego
dochodzenia, zostaną one sprawdzone przez odniesienie do dostępnych informacji z innych, niezależnych źródeł, takich jak publikowane cenniki, oficjalne statystyki przywozu oraz deklaracje celne, czy też informacji uzyskanych od innych zainteresowanych stron w trakcie dochodzenia.

An extension to the 30-day period may be granted, due account being taken of the
time limits
of the investigation, provided that the party shows due cause for such extension, in terms of its...

Trzydziestodniowy okres może być przedłużony, uwzględniając należycie
terminy
dochodzenia, pod warunkiem że strona przedstawi uzasadnioną przyczynę takiego przedłużenia, wynikającą ze szczególnych...
An extension to the 30-day period may be granted, due account being taken of the
time limits
of the investigation, provided that the party shows due cause for such extension, in terms of its particular circumstances.

Trzydziestodniowy okres może być przedłużony, uwzględniając należycie
terminy
dochodzenia, pod warunkiem że strona przedstawi uzasadnioną przyczynę takiego przedłużenia, wynikającą ze szczególnych okoliczności.

Data were submitted in support of an application for authorisation without a
time limit
of the preservative preparation of sodium benzoate, propionic acid and sodium propionate for cattle for...

Przedłożono dane na poparcie wniosku o zezwolenie na stosowanie bez
ograniczeń czasowych
preparatu konserwującego zawierającego benzoesan sodu, kwas propionowy i propionian sodu dla bydła.
Data were submitted in support of an application for authorisation without a
time limit
of the preservative preparation of sodium benzoate, propionic acid and sodium propionate for cattle for fattening.

Przedłożono dane na poparcie wniosku o zezwolenie na stosowanie bez
ograniczeń czasowych
preparatu konserwującego zawierającego benzoesan sodu, kwas propionowy i propionian sodu dla bydła.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich